Blue Remote Control Vibrating Butt Plug

$74.04

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Blue Remote Control Vibrating Butt Plug
$74.04

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Plug Anal Vibrant Télécommander Simple Bleu : Mieux que la télécommande de Télé
Il est facile de passer l’aspirateur
Tenter, c’est l’adopter.
Une meilleure qualité, une qualité hypoallergénique assurée
Distribution discrète (pas de nom ou de description du produit sur l’emballage)
Vous pouvez apprécier le frisson de la découverte anale avec notre produit en silicone médical.Il a été créé dans le but d’accroître votre plaisir et votre épanouissement sexuels.Comme l’anus possède des milliers de terminaisons nerveuses, il procure des sensations explosives lorsqu’il est stimulé correctement. Ce plug est fabriqué en silicone de haute qualité et convient aux novices à la recherche d’un plug à la mode et multifonctionnel. Il convient également aux anus sensibles.Il possède dix modes de vibration que vous pouvez facilement modifier d’un simple clic sur la télécommande! Construit de manière ergonomique pour épouser la courbe naturelle du rectum, il dispose également de dix modes de vibration que vous pouvez facilement régler d’un simple clic sur la télécommande!Ce Lorsque vous utilisez le sexe classique avec un partenaire, cela se transforme en un moment ardent de passion et d’éruption!Quand le facteur arrive pour la livrer, il n’y a pas de raison d’avoir honte.Elle est livrée dans une boîte sécurisée. Pour plus de Plug Anal ou de Plug Anal Vibrant visiter notre collection

– keyword in French: fister l’anus
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: plug avenue
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: massage anal
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: fist vaginal
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: fister vagin
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: gaping anus
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: fist vaginale
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: fiste vaginal
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: fister anus
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: fistage vaginal
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: vagin
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: vaginale
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: fister
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: vaginale
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: vaginale
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: vaginale
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: vaginale
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: vaginale
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: vaginale
You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– keyword in French: vaginale
You should never write a French word in the English product description, even the

Additional information

Title

Default Title